Get legal. Get translated

Servicii

SERVICII PROFESIONALE DE TRADUCERE ȘI LEGALIZARE CONSTANȚA
SERVICII PROFESIONALE DE TRADUCERE ȘI LEGALIZARE CONSTANȚA

Acuratețea și calitatea unei traduceri sunt două elemente de mare importanță, deoarece o traducere eronată a unui document poate duce la o serie de probleme pentru Client/ Beneficiar. Așadar, venim în întâmpinarea dvs. cu o scurtă prezentare a pachetului de servicii în acest domeniu:

  • Traducerile se împart în două categorii: autorizate și legalizate.

Traducerile autorizate:

Acest tip de traduceri sunt efectuate doar de traducători autorizați de Ministerul Justiției din România. Traducerile autorizate includ la sfârșitul documentului o încheiere scurtă de autorizare a traducătorului, urmată de semnătura și stampila acestuia.

Traducerile legalizate:

Acest tip de traduceri sunt efectuate de traducători autorizați de Ministerul Justiției din România, apoi autentificate de un notar public. Traducerile legalizate includ la sfârșitul documentului o încheiere  standard formată din încheierea de autorizare a traducătorului, urmată de semnătura și stampila acestuia, la care se aplică și încheierea de legalizare a notarului, unde se regăsesc semnătura, ștampila și timbrul sec al notarului public.

* În România, cât și în afara țării, majoritatea instituțiilor publice solicită ca traducerile să fie autentificate de către un Notar Public din România,

* Conform legilor notarilor publici, pentru legalizarea notarială a unui document este necesar documentul în format original (cu semnătura/ ștampilă în original din partea unității emitente).

* Pentru legalizarea unor documente aflate sub semnătură privată, se aplică o altă procedură notarială: aplicarea unei date certe din partea notarului public, după care se continuă cu restul procedurii pentru a putea fi autentificate de un notar public.

Domeniile de expertiză:

Pentru livrarea unei traduceri veridice și pentru calitatea serviciilor, vă stăm la dispoziție cu o echipă de traducători bine pregătită în funcție de limba sursă/ țintă, domeniul ales și de conținutul documentelor dvs.

  • Traduceri juridice (Declarații, Procuri, Contracte Vânzare – Cumpărare, Contracte Auto, Hotărâri Judecătorești, Sentințe Civile, Mandat de arestare european, Legi, Ordonanțe, Articole legislative, Contracte de muncă, Contracte de prestări servicii, Acte adiționale, Acorduri de confidențialitate, Act constitutiv, Hotărâre AGA, Regulamente, Certificat constatator eliberat de ONRC sau de Registrul Comerțului din altă țări, certificat de rezidență fiscală, certificat de înregistrare la Registrul Comerțului, etc.)
  • Traduceri academice (Diplome de bacalaureat/ licență/ masterat/ doctorat, diploma de calificare, Acte studii, Certificate, Adeverințe, Foi matricole, Scrisori de recomandare, Lucrări de licență/ disertație/ doctorat, etc.)
  • Traduceri medicale (Adeverințe medicale, Bilet de Internare/ Externare, Teste COVID, Scrisoare Medicală, Analize Medicale, Raport/ Certificat medical, Radiografii, Rețete, Prospecte Medicamente, Fișe de Diagnostic, etc.)
  • Traduceri tehnice (Certificate Conformitate, Fișă tehnică, Manual de utilizare, Caiet de sarcini, Brevet, Cataloage de Producție, Facturi, etc.)
  • Traduceri financiare-contabile (Bilanț contabil, Extras de cont, Raport de audit, Scrisoare de garanție bancară, Asigurări, Politici bancare, Proiecte de finanțare, etc.)
  • Traduceri în domeniul Marketing & Publicitate (Broșuri de prezentare, texte pentru site-uri web sau blog-uri, Reclame, Cataloage, Pliante, Anunțuri publicitare, etc.)
  • Traduceri ale documentelor personale (Buletin, Pașaport, CV, Certificat de Naștere, Certificat de Deces, Certificat de Căsătorie, Certificat de Celibat, Certificat Profesional, Certificat de cazier, Certificate privind domiciliul si cetățenia, Permis de conducere, etc.)
  • TRADUCERILE SE REALIZEAZĂ ÎN INTERVAL DE 12/ 24 ORE.
  • LUCRĂM ȘI ÎN REGIM DE URGENȚĂ (Predare documentelor se face cât mai repede posibil).
Headset headphones and telephone in call center

SERVICII PROFESIONALE DE INTERPRETARE CONSTANȚA

TRADUCERE ≠ INTERPRETARE

Diferențele intre interpretare si traducere se regăsesc în mediul și setul de abilități al fiecărui serviciu: interpreții traduc limba vorbită oral, în timp ce traducătorii traduc cuvântul scris.

Interpretări pentru diverse evenimente, locații și în diferite domenii pentru cetățenii străini:

– Stare civilă (Înregistrare & depunere dosar/ încheiere căsătorie cu cetățean străin, înregistrare nou-născut, unul dintre părinți fiind cetățean străin)

– Birou notarial (Declarații, Procuri, Contract de vânzare, Divorț, înființare firmă (specimen de semnătura, declarații de asociat/ administrator, etc.)

– Ședințe/ Consilii (Conferințe, Cursuri de formare, Evenimente, Ședințe de afaceri, etc.)

– Diverse instituții de stat (Primărie, Oficiul de Imigrări, Tribunal, Judecătorie, Curtea de Apel, DIICOT, IPJ, DNA, etc)

Alte locații: (Birouri, Bănci, etc.)

SERVICII PROFESIONALE DE IMIGRĂRI CONSTANȚA
SERVICII PROFESIONALE DE IMIGRĂRI CONSTANȚA

Asistență specializată în vederea stabilirii documentelor necesare în funcție de serviciul ales;

– Întocmirea și depunerea dosarelor în vederea obținerii avizelor de muncă pentru cetățenii străini + în vederea prelungirii valabilității acestora;

– Întocmirea și depunerea dosarelor în vederea obținerii permiselor de ședere temporare și permanente pentru cetățenii străini (studenți, lucrători, angajați, societăți, etc); + în vederea prelungirii valabilității acestora.

– Întocmirea și depunerea dosarelor în vederea obținerii vizelor aplicabile pentru cetățenii străini

– Întocmirea și depunerea dosarelor în vederea obținerii certificatului de înregistrare pentru cetățeni UE

– Întocmirea și depunerea dosarelor pentru reîntregirea familiei, încheierea unei căsătorii cu un cetățean străin și trimiterea unei invitații

– Întocmirea și depunerea dosarelor preschimbarea permiselor de conducere străine în permise de conducere românești

– Întocmirea și depunerea dosarelor în vederea obținerii cetățeniei române.

Putting Stamp On Visa Application Form

SERVICII DE APOSTILARE CONSTANȚA

Scopul eliberării apostilei este autentificarea originii unui act oficial, pentru prevenirea utilizării unor acte false în vederea producerii de efecte juridice.

* Apostila se aplică doar în țara emitentă a documentului sursă, așadar doar documentele emise în România pot fi apostilate/ supralegalizate.

* Supralegalizarea îndeplinește aceleași cerințe ca apostila, însă se realizează doar pentru statele care nu sunt semnatare ale Convenţiei de la Haga.

  • Apostilă pe documentele originale (doar în orașul Constanța) – face referire la o foaie/ ștampilă ce se aplică pe documentul original sau se atașează documentului original și este recunoscută de toate țările semnatare ale Convenției de la Haga. Această formalitate se realizează la Prefectura din Constanța.
  • Apostilă pe traducere – face referire la ștampila aplicată la Camera Notarilor pe un document deja tradus și legalizat. Aceasta este necesară pentru ca documentul să fie recunoscut într-o țară semnatară a Convenției de la Haga.
Businessman hand holding remote keyless with car toy, pen and contract document. buy and sale,

PROCURĂ AUTO TURCIA

Pentru o CĂLĂTORIE ÎN TURCIA cu un autovehicul ce nu vă aparține, aveți nevoie de o ÎMPUTERNICIRE SAU PROCURĂ AUTO (pentru persoane juridice) sau DECLARAȚIE (pentru persoane fizice).

 Un autovehicul condus de către o altă persoană decât proprietarul acestuia îi va fi permisă intrarea în Turcia de către Autoritățile vamale numai după prezentarea următoarelor documente:

  • Împuternicire/ Procură Auto sau Declarația, tradusă în limba turcă, din partea proprietarului autoturismului (persoană fizică sau juridică), care acordă dreptul altei persoane de a folosi mașina pe teritoriul Turciei.şi retur.
  • Documentele mașinii în original.

Împuternicirea/ Procura Auto sau Declarația trebuie să fie scrisă în limba română, tradusă în limba turcă de către un traducător autorizat de Ministerul Justiției și înregistrat la Consulatul Turc, unde ulterior se va face vizarea traducerii.

* Traducerea autorizată în limba turcă cu ștampilă de traducător trebuie să fie vizată de către Consulatul Turciei pentru a avea valoare juridică în Turcia. (Recomandată de MAE și de Consulatul Turciei).

* În cazul în care autovehiculul este în leasing, puteți obține de la societatea de leasing o Împuternicire specială pentru Turcia.

The hands of the real estate agent draw up an agreement, contractual documents on car loans

TRADUCERE ACTE AUTO CONSTANȚA

Pentru a înmatricula un vehicul pe teritoriul României, vă putem ajuta cu traducerea autorizată a documentelor solicitate:

– Cartea de identitate a vehiculului/

– Certificatul de înmatriculare (talonul)

– Un act doveditor al dreptului de proprietate asupra vehiculului care poate fi, după caz, contractul de vânzare-cumpărare sau factura de achiziție a vehiculului.

Alte documente ce pot fi traduse: Asigurare, Brevet, Procură, Contract de Comodat,, etc.